
In today’s video, we learn from Kobe Bryant, a legendary NBA player known for his relentless “Mamba Mentality”. His message is to never give up during the hard times and save your rest for after the goal is achieved. This short video is perfect for your English listening practice and daily motivation.
📝 English Script (英語スクリプト)
“Rest at the end, not in the middle.”
This is the Mamba mentality. Kobe Bryant didn’t become a legend by talent alone. He outworked everyone while the world was still sleeping.
Most people stop in the middle because it’s lonely and painful. But that’s where champions are forged.
If you stop now, your effort disappears. Don’t you dare look for the exit yet. Push through the fatigue. Your rest is waiting for you at the finish line, not here.
“Rest at the end, not in the middle.”
📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)
- outwork (verb): ~よりも一生懸命働く、自分以上に努力する。
- スクリプト内では “He outworked everyone”(彼は誰よりも努力した)として使用されています。他人よりも量・質ともに凌駕する努力を継続することを指し、コービーの哲学を象徴する単語です。
- forge (verb): (努力して)築き上げる、鍛造する。
- “where champions are forged”(チャンピオンが鍛え上げられる場所)という受動態で使われています。金属を叩いて強くするように、困難な状況が人を強くするというニュアンスが含まれます。
- disappear (verb): 消える、消滅する。
- “your effort disappears”(努力が消えてしまう)。それまでの積み重ねが無に帰すという強い警告として機能しています。
- Don’t you dare (phrase): 強い禁止(「~するなんてとんでもない」「決して~するな」)。
- “Don’t you dare look for the exit” で「決して逃げ道を探そうとするな」という非常に力強い命令形です。
- fatigue (noun): 疲労、疲れ。
- “tiredness” よりも形式的で、肉体的あるいは精神的な極度の疲れを指します。英検準1級〜2級レベルの重要語彙です。
🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)
「終わりで休め、途中で休むな。」
これがマンバ・メンタリティだ。コービー・ブライアントは才能だけで伝説になったのではない。世界がまだ眠っている間に、彼は誰よりも努力したのだ。
多くの人は、孤独で苦しいために途中で立ち止まってしまう。しかし、そここそがチャンピオンが鍛え上げられる場所なのだ。
今やめてしまえば、君の努力は消えてしまう。まだ出口(逃げ道)を探そうとするな。疲労を突き破れ。君の休息はゴールラインで待っている。ここではない。
「終わりで休め、途中で休むな。」
💡 Mindset Takeaway (今日の学び)
Don’t let temporary pain stop your long-term progress. True greatness is built in the moments when you want to quit but choose to keep going.
コービー・ブライアントが体現した「マンバ・メンタリティ」の本質は、あくなき向上心と圧倒的な準備にあります。目標達成への道のりは長く、途中で孤独や疲れに襲われるのは当然のことです。しかし、そこで歩みを止めるのではなく、「休息はすべてをやり遂げた後の報酬である」と定義することで、限界を突破する力が生まれます。
テーマ:完遂する意志。マンバ・メンタリティの本質
【日本語コラム】
「最後(ゴール)で休め、途中で休むな。」
これが、伝説のバスケットボール選手コービー・ブライアントが提唱した「マンバ・メンタリティ」の真髄です。彼は類まれな才能を持っていましたが、それだけで伝説になったのではありません。彼は、世界がまだ深い眠りについている午前4時から練習を始め、誰よりも長く、誰よりも激しく自分を追い込みました。
多くの人は、壁にぶつかったり、疲れを感じたりすると「自分には無理だ」と途中で足を止めてしまいます。しかし、コービーは教えくれました。本当のチャンピオンが作られるのは、まさにその「苦しいと感じた瞬間」からなのだと。
もし今立ち止まってしまえば、これまでのあなたの積み重ねは消えてしまいます。今はまだ、出口を探す時ではありません。疲れを乗り越え、その先へ進みましょう。 休息はゴールであなたを待っています。そこに至るまでは、ただ前だけを見て進むのです。
「最後(ゴール)で休め、途中で休むな。」
【英文コラム / English Translation】
“Rest at the end, not in the middle.”
This is the essence of the “Mamba Mentality” championed by the legendary Kobe Bryant. While he possessed extraordinary talent, that alone didn’t make him a legend. He started his training at 4 AM while the world was still fast asleep, pushing himself longer and harder than anyone else.
Many people give up and stop halfway when they hit a wall or feel exhausted, thinking, “I can’t do this.” However, Kobe taught us that true champions are forged exactly at that moment when it hurts the most.
If you stop now, everything you have built up until this point will vanish. Now is not the time to look for an exit. Push through the fatigue and keep going. Rest is waiting for you at the finish line. Until you get there, keep your eyes on the prize and move forward.
“Rest at the end, not in the middle.”
▼ Editor’s Note: The Obsession with 0.01 Seconds (Click to close)
コービー・ブライアントは、ナイキのシューズを「数ミリ削ってほしい」と要求したことがあります。そのわずかな調整が、足の反応速度を0.01秒速めると確信していたからです。
「小さな積み重ね」が伝説を創る
私たちが取り組む日々のルーティン——例えば朝の英単語の暗記や、限界まで追い込む懸垂の最後の一回——それ自体は小さなことに見えるかもしれません。しかし、コービーはこの「微差」こそが、最後に勝敗を分ける決定的な差になることを知っていました。
「途中で休むな」という言葉は、自分自身への究極の誠実さの証です。目標とする合格や、理想の肉体という『ゴール』に辿り着いた時、最高の休息が待っているはずです。今日という一日を、ブラック・マンバのような鋭い集中力で駆け抜けましょう。
コメントを残す