【スペイン語】セネカ: “Sufrimos más a menudo en la imaginación que en la realidad” (セネカの名言で学ぶスペイン語)

📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)


📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

「私たちは現実よりも、想像の中でより多くの苦しみを感じている。」

これはセネカの知恵です。

恐怖とは、まだ起きていない何かのことです。 それはあなたの心の中にある、ただの幽霊(幻想)にすぎません。

私たちは明日を心配することで、今日という日を台無しにしてしまいます。

その痛みは本物ですか?それとも、これから起こるかもしれないことを恐れているだけですか?

深く呼吸をしてください。 あなたの手の中にあるものの重みや、目の前にある本に集中してください。

現実は、あなたが恐れていることよりもずっとシンプルです。 あなたなら、それに対処できます。

「私たちは現実よりも、想像の中でより多くの苦しみを感じている。」


💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

Deja de sufrir por cosas que aún no han pasado. La ansiedad es solo una sombra proyectada por tu mente sobre el futuro. Vive el hoy y enfócate en lo que puedes controlar ahora mismo.

私たちは、まだ起きていない未来の出来事に対して、頭の中で勝手に最悪のシナリオを作り上げ、勝手に苦しんでしまいがちです。古代ローマの哲学者セネカが説いたのは、「不安(想像)」と「事実(現実)」を切り分けることの重要性です。 心がざわついた時は、スクリプトにあるように「今、手にあるものの重み」を感じるなど、五感を意識して「今この瞬間」に引き戻すことが、精神的な平穏を保つ鍵となります。


【日本語コラム】

【スペイン語コラム / Spanish Translation】

▼ Nota del Editor: Sabiduría desde Córdoba (Haz clic para leer)

セネカがスペイン(アンダルシア州コルドバ)出身であることは、スペイン語を学ぶ私たちにとって非常に身近な縁を感じさせます。彼の哲学は、厳しい現実の中でも「心の自由」を保つための技術でした。


365日の旅と、セネカの「練習」

毎日動画を投稿し続ける旅路(El Caminante)では、「誰も見てくれなかったらどうしよう」という想像上の苦しみに直面することもあるかもしれません。しかし、セネカは「最悪の事態を想定し、それに備える練習」を推奨しました。

動画一本、言葉ひとつを届ける「今」の事実にだけ集中すること。セネカの故郷の言葉で言えば、“Paz interior(心の平和)”こそが最大の武器になります。想像の中の幽霊に微笑みかけて、次の一歩を踏み出しましょう。¡Ánimo!

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です