
En el video de hoy, aprendemos de las sabias palabras de Séneca, uno de los filósofos más influyentes del estoicismo. Este video es una herramienta excelente para mejorar tu escucha en español y, al mismo tiempo, mantener tu motivación alta, recordándonos la importancia de vivir en el presente y no dejarnos vencer por la ansiedad.
📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)
“Sufrimos más a menudo en la imaginación que en la realidad.”
Esta es la sabiduría de Séneca.
El miedo es algo que aún no ha sucedido. Es solo un fantasma en tu mente.
Arruinamos el hoy preocupándonos por el mañana.
¿Es real el dolor o solo tienes miedo de lo que podría pasar?
Respira profundo. Enfócate en el peso en tus manos o en el libro frente a ti.
La realidad es más simple que tus miedos. Puedes manejarlo.
“Sufrimos más a menudo en la imaginación que en la realidad.”
📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)
- a menudo (副詞句): 「しばしば」「よく」。
- “más a menudo que…” で「〜よりも頻繁に」という比較級の表現になっています。日常会話でも非常によく使われる重要な成句です。
- ha sucedido (動詞 suceder の現在完了形): 「(何かが)起きた」「生じた」。
- 「aún no(まだ〜ない)」を伴うことで、「まだ起きていない」という継続や未完了の状態を表しています。
- arruinamos (動詞 arruinar の直説法現在1人称複数形): 「私たちは台無しにする」。
- 英語の “ruin” に相当します。このスクリプトでは、未来への不安が現在の貴重な時間を壊してしまうことを強調しています。
- preocupándonos (動詞 preocuparse の現在分詞 + 再帰代名詞): 「(私たちが)心配しながら」。
- 動詞
preocupar(心配させる)の再帰動詞形preocuparse(心配する)に現在分詞の語尾-andoがつき、さらに「私たち自身を」を意味するnosが後ろに結合しています。
- 動詞
- Enfócate (動詞 enfocarse の命令形): 「集中しなさい」。
enfocar(焦点を合わせる)の再帰動詞形。二人称単数(tú)に対する肯定命令形です。マインドフルネスの文脈でよく使われる表現です。
🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)
「私たちは現実よりも、想像の中でより多くの苦しみを感じている。」
これはセネカの知恵です。
恐怖とは、まだ起きていない何かのことです。 それはあなたの心の中にある、ただの幽霊(幻想)にすぎません。
私たちは明日を心配することで、今日という日を台無しにしてしまいます。
その痛みは本物ですか?それとも、これから起こるかもしれないことを恐れているだけですか?
深く呼吸をしてください。 あなたの手の中にあるものの重みや、目の前にある本に集中してください。
現実は、あなたが恐れていることよりもずっとシンプルです。 あなたなら、それに対処できます。
「私たちは現実よりも、想像の中でより多くの苦しみを感じている。」
💡 Mindset Takeaway (今日の学び)
Deja de sufrir por cosas que aún no han pasado. La ansiedad es solo una sombra proyectada por tu mente sobre el futuro. Vive el hoy y enfócate en lo que puedes controlar ahora mismo.
私たちは、まだ起きていない未来の出来事に対して、頭の中で勝手に最悪のシナリオを作り上げ、勝手に苦しんでしまいがちです。古代ローマの哲学者セネカが説いたのは、「不安(想像)」と「事実(現実)」を切り分けることの重要性です。 心がざわついた時は、スクリプトにあるように「今、手にあるものの重み」を感じるなど、五感を意識して「今この瞬間」に引き戻すことが、精神的な平穏を保つ鍵となります。
テーマ:スペインの賢者セネカが説く「魂の平穏」
【日本語コラム】
「私たちは現実よりも、想像の中でより多くの苦しみを感じている。」
現在のスペイン・コルドバに生まれた偉大な賢者、セネカはこう言いました。 私たちの多くは、実際に起こっていること以上に、自分の**想像力(imaginación)**によって自らを傷つけています。
未来への不安は、あなたの心を今の場所から連れ去ってしまいます。しかし、真の知恵とは、まだ見ぬ明日を憂うことではなく、**今日(hoy)**を精一杯生きることにあります。
もし不安に襲われたら、目の前にある現実に触れてください。今、あなたが読んでいる言葉や、周囲の静かな空気に集中しましょう。 あなたの想像力が作り出した嵐は、現実には存在しません。**情熱(pasión)**を持って今この瞬間に留まる限り、あなたはどんな困難も乗り越えていくことができるのです。
【スペイン語コラム / Spanish Translation】
“Sufrimos más en la imaginación que en la realidad.”
Séneca, el gran sabio nacido en la actual Córdoba, España, dijo esto. Muchos de nosotros nos lastimamos más con nuestra propia imaginación que con lo que realmente está sucediendo.
La ansiedad por el futuro aleja tu corazón del presente. Sin embargo, la verdadera sabiduría no consiste en preocuparse por el mañana, sino en vivir plenamente el hoy.
Si la ansiedad te invade, toca la realidad que tienes ante ti. Concéntrate en las palabras que estás leyendo ahora o en el aire tranquilo que te rodea. La tormenta creada por tu imaginación no existe en la realidad. Mientras permanezcas en este momento con pasión (pasión), podrás superar cualquier dificultad.
▼ Nota del Editor: Sabiduría desde Córdoba (Haz clic para leer)
セネカがスペイン(アンダルシア州コルドバ)出身であることは、スペイン語を学ぶ私たちにとって非常に身近な縁を感じさせます。彼の哲学は、厳しい現実の中でも「心の自由」を保つための技術でした。
365日の旅と、セネカの「練習」
毎日動画を投稿し続ける旅路(El Caminante)では、「誰も見てくれなかったらどうしよう」という想像上の苦しみに直面することもあるかもしれません。しかし、セネカは「最悪の事態を想定し、それに備える練習」を推奨しました。
動画一本、言葉ひとつを届ける「今」の事実にだけ集中すること。セネカの故郷の言葉で言えば、“Paz interior(心の平和)”こそが最大の武器になります。想像の中の幽霊に微笑みかけて、次の一歩を踏み出しましょう。¡Ánimo!
コメントを残す