【スペイン語】Henry Ford: “Tanto si piensas que puedes…” (ヘンリー・フォードの名言で学ぶ「思考の力」)

📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)


📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

「できると思えばできる、できないと思えばできない。どちらも正しいのだ。」

これが、自動車の父であるヘンリー・フォードの考え方です。

あなたの脳は強力な機械です。 もし「できない」と言えば、脳は機能を停止してしまいます。 もし「できる」と言えば、解決策を見つけ始めます。

成功とは、単に才能があるかどうかではありません。 何が可能だと信じているか、なのです。

自分自身の敵になってはいけません。自分自身の信者になりなさい。

「できると思えばできる、できないと思えばできない。どちらも正しいのだ。」


💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

Cree en ti mismo y tu cerebro encontrará el camino.

ヘンリー・フォードのこの言葉は、単なる精神論ではなく、脳の仕組みを的確に表現しています。人間の脳は、自分が立てた「問い」や「前提」に合わせて証拠を探す性質があります。「無理だ」と思えば脳は「無理な理由」を探し出し、「できる」と思えば「どうすればできるか」という解決策を検索し始めます。

スペイン語学習でも同じことが言えます。「自分には語学の才能がない」と思うと、脳は覚えられない理由ばかりを探してしまいます。しかし、「必ず話せるようになる」と信じれば、脳は今日覚えるべき単語や、聞き取るべき音に自然とフォーカスするようになります。まずは自分の脳に「できる」という許可を出してあげましょう。


【スペイン語コラム / Spanish Translation】“Tanto si piensas que puedes como si piensas que no puedes, estás en lo cierto.”

▼ 編集後記:エジソンの「最後の吐息」を保管した男(クリックして読む)

フォードは生涯、発明王エジソンを心の師として尊敬し続けました。二人の間には、理屈を超えた情熱(Pasión)の絆がありました。


魂を受け継ぐということ

エジソンが死ぬ間際、フォードはエジソンの息子に頼んで、エジソンが吐いた「最後の息」を試験管に閉じ込めてもらいました。彼はその試験管を生涯大切に保管したといいます。変に聞こえるかもしれませんが、彼は師の「熱い志」を物理的にでも側に置いておきたかったのです。

「自分を信じる」力は、こうした人との繋がりや尊敬の念からも生まれます。あなたにとって、そんな情熱をくれる人は誰ですか?


言葉の勉強も、好きな人や憧れの人に近づきたいという「情熱」があれば、自然と「できる」という確信に変わっていくはずです。

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です