
In today’s video, we learn from Eleanor Roosevelt, a former First Lady of the United States and a powerful voice for human rights. Her message is that your self-worth is entirely in your own hands, and no one can take it away unless you allow them to. This short video is perfect for your English listening practice and daily motivation.
📝 English Script (英語スクリプト)
“No one can make you feel inferior without your consent.”
This powerful truth comes from Eleanor Roosevelt.
She was once a shy girl, but she became a voice for the world.
She taught us that your value is not defined by what others say. It is defined by what you accept.
If someone insults you, it only hurts if you agree with them.
Do not give them permission to hurt you. Stand tall. You are enough.
“No one can make you feel inferior without your consent.”
📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)
- inferior (形容詞): 劣った、下位の、劣等感がある。
- スクリプト内:No one can make you feel inferior…
- 解説:比較対象よりも質や地位が低いことを指します。対義語は “superior”(優れた)です。
- consent (名詞): 同意、承諾、許可。
- スクリプト内:…without your consent.
- 解説:他人の行動に対して与える「許可」や「合意」を意味します。法的な文脈でもよく使われる硬い言葉です。
- define (動詞): 定義する、決定づける。
- スクリプト内:…your value is not defined by what others say.
- 解説:ここでは「価値を規定する」という意味で使われています。受動態(be defined by ~)で「〜によって決まる」という表現になっています。
- insult (動詞): 侮辱する、こき下ろす。
- スクリプト内:If someone insults you…
- 解説:言葉や行動で相手を傷つけたり、失礼な態度をとったりすることを指します。
- permission (名詞): 許可、許諾。
- スクリプト内:Do not give them permission to hurt you.
- 解説:動詞 “permit” の名詞形です。”give someone permission to (do)” で「人に〜することを許す」という重要構文です。
🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)
「あなたの同意なしに、誰もあなたに劣等感を抱かせることはできない。」
この力強い真実は、エレノア・ルーズベルトの言葉です。
彼女はかつて内気な少女でしたが、世界の代弁者となりました。
彼女は、あなたの価値は他人の言葉によって決まるのではないと教えてくれました。 それは、あなたが何を受け入れるかによって決まるのです。
もし誰かがあなたを侮辱しても、あなたが彼らに同意しない限り、それがあなたを傷つけることはありません。
あなたを傷つける許可を、彼らに与えてはいけません。 胸を張ってください。あなたは、そのままで十分なのです。
「あなたの同意なしに、誰もあなたに劣等感を抱かせることはできない。」
💡 Mindset Takeaway (今日の学び)
Believe in your own worth and never let anyone else’s words diminish your value. You hold the key to your own self-esteem.
人の言葉に傷ついてしまうのは、心のどこかでその言葉を「正しい」と認めてしまっている時かもしれません。エレノア・ルーズベルトが説いたのは、自分という人間の価値を決める権利は自分だけにあり、他人にその主導権を渡してはいけないという強い教えです。「劣等感」とは、外から与えられるものではなく、自分が自分に許してしまった時に生まれる感情です。自分を信じ、他人の評価に振り回されない「心の境界線」を持つことの大切さを学びましょう。
スペイン語で Eleanor Roosevelt を読むにはこちら
【日本語コラム】
「あなたの同意なしに、誰もあなたを劣等感に浸らせることはできない」
この力強い真実は、エレノア・ルーズベルトの言葉です。彼女はかつて極度に内気な少女でしたが、自らを変革し、世界を代表する**「声(voice)」**となりました。
彼女は私たちに、自分の価値は他人が何を言うかではなく、自分が何を受け入れるかによって決まるのだと教えてくれました。
もし誰かがあなたを否定したり、自信を奪おうとしたりしても、あなたが心の中でそれに**同意(consent)しない限り、彼らがあなたを傷つけることはできません。彼らにあなたを卑屈にさせる許可(permission)**を与えないでください。
毅然としていなさい。あなたは、そのままで**十分(enough)**なのです。
【英文コラム / English Translation】
“No one can make you feel inferior without your consent.”
This powerful truth comes from Eleanor Roosevelt. Once an extremely shy girl, she transformed herself to become a leading voice for the world.
She taught us that our value is not determined by what others say, but by what we choose to accept.
Even if someone criticizes you or tries to take away your confidence, they cannot hurt you unless you give your inner consent. Do not give them the permission to make you feel small.
Stand tall. You are enough just as you are.
▼ 編集後記:裏切りを「自由」に変えた女性(クリックして読む)
エレノアは、夫フランクリン・ルーズベルトの不倫を知った時、人生最大の危機に直面しました。しかし、彼女はそこで「哀れな妻」で終わることを拒否しました。
「依存」を捨てて「一個の人間」へ
彼女はこの悲劇をきっかけに、夫の陰に隠れるのをやめ、独自の政治活動を始めました。まさに他人の行動に自分の幸福を左右させない「同意しない」生き方を実践したのです。
彼女は毎日新聞コラム「マイ・デイ」を書き続け、自分の言葉で国民と繋がりました。
語学の勉強も、「発音が下手だと思われないかな?」という恐怖に同意してはいけません。あなたの学びを評価できるのは、あなただけなのです。
コメントを残す