【英語】セオドア・ルーズベルト: “The credit belongs to the man who is actually in the arena” (第26代アメリカ大統領の名言で学ぶ勇気と挑戦)

📝 English Script (英語スクリプト)


📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

賞賛(クレジット)は、実際に闘技場(アリーナ)に立ち、埃と汗と血で顔を汚しながら闘っている者に与えられる。

セオドア・ルーズベルトは、批判する者には価値がないと教えました。

偉大さとは、努力し、大胆に挑みながらも失敗を経験する者の手にあるのです。

今日のあなたの汗は、あなたの価値の証です。

失敗を恐れてはいけません。闘技場に踏み止まり、自らの運命のために戦いなさい。

賞賛は、実際に闘技場に立ち、埃と汗と血で顔を汚しながら闘っている者に与えられるのです。


💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

“It is not the critic who counts.”

この名言は、何かに挑戦しようとする時、外野からの批判や野次に惑わされないことの重要性を説いています。賞賛されるべきは、安全な場所から他人を評価する批評家ではなく、たとえ失敗したとしても、実際にリスクを取って泥臭く戦っている「当事者」です。結果がどうあれ、全力で何かに取り組む姿勢そのものが、あなたの真の価値を形作ります。


【日本語コラム】

【英文コラム / English Translation】

▼ Editor’s Note: The Strenuous Life (Click to close)

セオドア・ルーズベルトは幼少期、極度の虚弱体質でした。しかし、彼は「自分の肉体は自らの意志で作り変えることができる」と信じ、過酷なトレーニングを一生涯続けました。彼にとってアリーナ(戦場)とは、まず自分自身の弱さの中にあったのです。


「汗」は努力の通貨

日々の地道な学習や肉体のトレーニングにおいて、私たちはしばしば「これで合っているのか」「無駄ではないか」という内なる批評家の声を聞きます。しかし、ルーズベルトが説く通り、流した汗そのものがすでに一つの勝利です。

結果を出すこと以上に、挑戦し続けるプロセスに誇りを持ちましょう。アリーナの砂埃の中にこそ、真実の人生が宿っています。Keep pushing forward!

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です