
In today’s video, we learn from Maya Angelou, a world-renowned poet and civil rights activist.
His/Her message is that while we may face setbacks, we should never allow them to break our spirit.
This short video is perfect for your English listening practice and daily motivation.
📝 English Script (英語スクリプト)
“You may encounter many defeats but you must not be defeated.”
Maya Angelou, who overcame years of silence and hardship, proved that words have the power to ignite hope.
She taught that adversity is not meant to break you but to reveal who you truly are.
No matter how many times you stumble, the strength you find to get back up defines you.
Today’s setback is nothing more than preparation for tomorrow’s victory.
Lift your head and keep moving forward with pride.
Your inner light cannot be extinguished by anyone.
You may encounter many defeats but you must not be defeated.
📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)
- encounter (verb): 遭遇する、直面する。
- スクリプト内:
You may encounter many defeats - 解説:予期せぬ困難や反対に遭う際に使われます。ここでは助動詞
may(〜するかもしれない)を伴い、人生において敗北は避けられない可能性として提示されています。
- スクリプト内:
- adversity (noun): 逆境、苦難。
- スクリプト内:
adversity is not meant to break you - 解説:英検準1級レベルの単語です。
be meant to do(〜するように意図されている)という表現の否定形と共に使われ、「逆境はあなたを壊すために存在しているのではない」という強い哲学的なメッセージを構成しています。
- スクリプト内:
- extinguish (verb): (火・光・情熱などを)消す、絶やす。
- スクリプト内:
Your inner light cannot be extinguished - 解説:物理的な火を消すだけでなく、希望や才能といった抽象的なものを「消し去る」際にも用いられます。受動態にすることで、外部の力によってもたらされる不可能性を強調しています。
- スクリプト内:
- reveal (verb): 明らかにする、示す。
- スクリプト内:
to reveal who you truly are - 解説:隠れていたものを表に出すという意味。ここでは「逆境こそがその人の本質(who you truly are)をあぶり出す」という文脈で、不定詞の副詞的用法として目的を表しています。
- スクリプト内:
🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)
多くの敗北に直面するかもしれませんが、決して打ち負かされてはいけません。
何年もの沈黙と苦難を乗り越えてきたマヤ・アンジェロウは、言葉には希望を灯す力があることを証明しました。
彼女は、逆境はあなたを壊すためのものではなく、本当のあなた自身を明らかにするためのものだと教えました。
何度つまずこうとも、立ち上がるために見つける強さがあなたを定義します。
今日の挫折は、明日の勝利への準備にすぎません。
誇りを持って頭を上げ、前進し続けましょう。
あなたの内なる光は誰にも消せません。
多くの敗北に直面するかもしれませんが、決して打ち負かされてはいけません。
💡 Mindset Takeaway (今日の学び)
True strength is not the absence of failure, but the resilience to rise after every fall.
マヤ・アンジェロウは、幼少期のトラウマによる数年間の沈黙や、激しい人種差別といった壮絶な過去を乗り越えた人物です。彼女の言葉にある「敗北(defeat)」とは、一時的な「負け」という事象を指します。しかし「打ち負かされる(be defeated)」とは、その事象によって心が折れ、再起を諦めてしまう状態を指しています。困難は私たちが何者であるかを試すテストであり、そこから立ち上がるプロセスこそが、私たちの真の強さを形作るのです。
テーマ:Defeat is Not the End(敗北は終わりではない)
【日本語コラム】
「多くの敗北に直面することもあるだろう。だが、決して打ち負かされてはならない。」
これは、壮絶な沈黙と困難を乗り越えた詩人、マヤ・アンジェロウが遺した知恵です。 彼女は、言葉には暗闇の中に希望を灯す力があることを、自らの人生を持って証明しました。
私たちは、失敗を「自分を破壊するもの」だと恐れてしまいがちです。しかし、彼女は教えてくれました。逆境の真の目的は、あなたを壊すことではなく、**「あなたが本当は何者であるか」**を明らかにすることなのです。
何度つまずいても、それは問題ではありません。地面に倒れた時ではなく、そこから立ち上がるために見出す力こそが、あなたという人間を定義します。今日の失敗は、明日の勝利をより輝かせるための準備に過ぎません。顔を上げ、誇りを持って前に進み続けましょう。
【英文コラム / English Translation】
“You may encounter many defeats, but you must not be defeated.”
This is the wisdom left by Maya Angelou, a poet who overcame profound silence and immense hardship. Through her life, she proved that words possess the power to ignite hope in the darkest of times.
We often fear failure as something that might destroy us. However, she taught us that the true purpose of adversity is not to break you, but to reveal who you truly are.
It does not matter how many times you stumble. It is not the fall, but the strength you find to rise again that defines you. Today’s failure is merely preparation to make tomorrow’s victory shine even brighter. Keep your head high, and continue moving forward with pride.
▼ Editor’s Note: The Power of Silence (Click to close)
マヤ・アンジェロウは幼少期の悲劇から5年間の沈黙を経験しましたが、その静寂の中で彼女は「本を読み、世界を聴く」という膨大な知恵を蓄えました。沈黙は停滞ではなく、爆発的な表現力を生むための準備期間だったのです。
「敗北」を定義し直す
私たちが新しい目標に挑む時、思い通りにいかない日々を「敗北」と呼びたくなるかもしれません。しかし、マヤの視点に立てば、それは「自分が何者かを知るためのテスト」です。昨日より一単語多く覚えた、昨日より一回多く体を動かした。その小さな「立ち上がる行為」のすべてが勝利です。
あなたの内なる光を信じて。敗北を経験しても、決して打ち負かされない精神を磨き続けましょう。Still you rise.
コメントを残す