【スペイン語】Marie Curie: “Nada en la vida debe ser temido, solo comprendido” (マリー・キュリーの名言で学ぶ「理解する勇気」)

📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)


📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

人生において恐れるべきものは何もなく、ただ理解されるべきものがあるだけだ。

恐怖は、私たちが理解していないものから生まれる。 未知のものは危険で、不確かなものに見える。 しかし、マリー・キュリーは恐怖の代わりに好奇心を選んだ。

彼女は疑いや困難に直面しても、後退するのではなく、理解しようと探し求めながら前に進んだ。 なぜなら、知識は恐怖を弱め、明晰さは勇気を生むからだ。

恐怖が現れた時、逃げてはいけない。 近づきなさい。 学びなさい。 理解しなさい。

人生において恐れるべきものは何もなく、ただ理解されるべきものがあるだけだ。


💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

El antídoto para el miedo es la comprensión.

(恐怖への特効薬は、理解することである。)

私たちはしばしば、将来への不安や新しい環境への恐怖を感じて足を止めてしまいます。しかしマリー・キュリーは、その恐怖の正体が単なる「無知」であることを教えてくれています。 「怖い」と感じた時こそ、そこにはまだあなたが知らない世界が広がっているという合図です。目を背けて逃げるのではなく、対象を観察し、学び、知ろうとすることで、恐怖という感情はいつしか「知る喜び」や「自信」へと変わっていくはずです。


【日本語コラム】

【スペイン語コラム / Spanish Translation】

▼ Nota del Editor: Pasión por la Verdad (Haz clic para leer)

マリー・キュリーは、愛する夫ピエールと共に研究に没頭しました。二人は富や名声よりも、自転車で野山を走るようなシンプルな喜びと、科学への情熱(Pasión)を何より大切にしていました。


旅路(Caminante)にある「未知」を楽しむ

学びの旅は、時に暗く、先の見えない道のように感じるかもしれません。しかし、マリーが教えてくれるのは「未知は恐れる場所ではなく、新しい発見が待っている場所だ」ということです。あなたの好奇心を羅針盤にして、一歩ずつ進んでください。

理解した瞬間、世界は色鮮やかに変わります。恐れを捨て、知恵を求めて歩み続けましょう。¡Avanza con valentía!

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です