
In today’s video, we learn from Marie Curie, a pioneering physicist and chemist famous for her research on radioactivity.
Her message is that fear often stems from the unknown, and by seeking knowledge, we can overcome it.
This short video is perfect for your English listening practice and daily motivation.
📝 English Script (英語スクリプト)
“Nothing in life is to be feared; it is only to be understood.”
Fear often comes from what we do not understand. The unknown feels dangerous and uncertain. But Marie Curie chose curiosity over fear.
She faced doubt and hardship, yet moved forward by seeking understanding instead of retreating. Because knowledge weakens fear, and clarity builds courage.
When fear appears, do not run. Step closer. Learn. Understand.
“Nothing in life is to be feared; it is only to be understood.”
📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)
- uncertain (adj.): 不確実な、あやふやな。
- “The unknown feels dangerous and uncertain.” (未知なるものは危険で不確実に感じられる。)
- 接頭辞 un- (否定) がついた形。反意語は certain (確実な)。
- curiosity (n.): 好奇心。
- “Marie Curie chose curiosity over fear.” (マリー・キュリーは恐怖よりも好奇心を選んだ。)
- curious (好奇心の強い) の名詞形。新しいことを知りたいという欲求を表す重要な単語。
- hardship (n.): 苦難、困窮。
- “She faced doubt and hardship.” (彼女は疑念と苦難に直面した。)
- 接尾辞 -ship は状態や身分を表す(例: friendship, leadership)。逆境や厳しい試練を指す。
- retreat (v.): 退却する、逃げる。
- “…instead of retreating.” (…退却する代わりに。)
- 困難な状況から身を引くこと。ここでは instead of の後なので動名詞 retreating になっている。
- clarity (n.): 明確さ、明晰さ。
- “…and clarity builds courage.” (…そして明確さが勇気を築く。)
- 物事がはっきりとしていて理解しやすい状態。clear (明確な) の名詞形。
- be to be + p.p. (Grammar): ~されるべきである、~されることになっている。
- “Nothing in life is to be feared…” (人生において恐れるべきものは何もない。)
- be動詞 + 不定詞 (to do) は「義務」「予定」「運命」「可能」などを表すが、ここでは受動態と組み合わさり、「恐れられるべき対象ではない(=恐れる必要はない)」という強いメッセージを伝えている。
🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)
人生において恐れるべきものは何もなく、ただ理解されるべきものがあるだけです。
恐怖はしばしば、私たちが理解していないものから生じます。 未知なるものは、危険で不確実に感じられるものです。 しかし、マリー・キュリーは恐怖よりも好奇心を選びました。
彼女は疑念や苦難に直面しましたが、逃げるのではなく、理解しようとすることで前進しました。 なぜなら、知識は恐怖を弱め、物事が明確になることで勇気が生まれるからです。
恐怖が現れたとしても、逃げてはいけません。 一歩近づき、学び、理解するのです。
人生において恐れるべきものは何もなく、ただ理解されるべきものがあるだけです。
💡 Mindset Takeaway (今日の学び)
Replace fear with curiosity.
私たちが恐怖を感じる最大の理由は「無知」にあります。新しい挑戦や環境の変化が怖いのは、その先どうなるかが「分からない」からです。しかし、マリー・キュリーがノーベル賞を2度も受賞する偉業を成し遂げた背景には、分からないことを恐れるのではなく、「もっと知りたい」と探求する強い好奇心がありました。恐怖を感じたときこそ、それは「学ぶチャンス」です。目を背けずに一歩踏み出し、正体を知ることで、恐怖は自信へと変わっていきます。
テーマ:Curiosity Over Fear(恐怖に勝る好奇心)
【日本語コラム】
「人生において恐れるべきものは何もなく、ただ理解されるべきものがあるだけだ。」
恐怖とは、常に私たちが「理解していないもの」から生まれます。 未知のものは危険で、不確かなものに見えるからです。 しかし、偉大な科学者マリー・キュリーは、恐怖の代わりに**好奇心(curiosity)**を選びました。
彼女は疑いや困難に直面した時、後退するのではなく、それを解明しようと前に進みました。なぜなら、知識は恐怖を弱め、明晰さは勇気を生むからです。
新しい挑戦や困難が現れた時、逃げてはいけません。 近づきなさい。学びなさい。そして理解しなさい。 あなたがその正体を知った時、恐怖は消え去り、そこには**「理解された事実」**だけが残るのです。
【英文コラム / English Translation】
“Nothing in life is to be feared, it is only to be understood.”
Fear always stems from what we do not yet understand. To us, the unknown often appears dangerous and uncertain. However, the great scientist Marie Curie chose curiosity over fear.
When faced with doubt or difficulty, she did not retreat; instead, she moved forward, seeking to decipher it. She knew that knowledge weakens fear and clarity breeds courage.
When fear appears in your life, do not run away. Approach it. Learn it. Understand it. Once you know its true nature, fear vanishes, leaving only “understood facts” behind.
▼ Editor’s Note: The 4-Year Struggle (Click to close)
マリー・キュリーは、わずか0.1グラムのラジウムを抽出するために、雨漏りのする納屋で4年間、数トンの鉱石を煮詰め続けました。彼女を支えたのは、栄光への欲求ではなく「真実を知りたい」という純粋な探求心でした。
「継続」が恐怖を消す
私たちが新しいスキルや知識に挑む時、最初は「難しすぎて無理だ」という恐怖を感じるかもしれません。しかし、マリーのように毎日少しずつ対象を分解し、理解していくことで、その壁は必ず乗り越えられます。恐怖は行動によってのみ、知識へと変わるのです。
逃げずに近づくこと。それが最強の学習法です。Keep exploring.
コメントを残す