
In today’s video, we learn from Mother Teresa, a world-renowned humanitarian who dedicated her life to helping the poor. Her message is that even the smallest actions, when done with love, can have a profound impact on the world. This short video is perfect for your English listening practice and daily motivation.
📝 English Script (英語スクリプト)
“Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.”
This gentle wisdom comes from Mother Teresa.
We often think we need to be rich or powerful to change the world.
But she taught us that the ocean is made of single drops.
A smile to a stranger. A kind word to a friend.
These are not small. They are the seeds of a better world.
Don’t wait for a big moment. Do something small with love today.
“Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.”
📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)
- humanitarian (noun): 人道主義者、博愛家。
- マザー・テレサのように、人種の壁を超えて困っている人を助ける活動を行う人を指します。
- profound (adjective): 深い、重大な。
- 表面的なものではなく、心や社会の底の方まで届くような強い影響を表す際によく使われる英検2級レベルの単語です。
- single drops (noun phrase): 一滴のしずく。
- 文中では「海は一滴一滴の積み重ねでできている」という比喩で使われ、小さな行動の価値を強調しています。
- seeds (noun): 種、根源。
- 「より良い世界の種(seeds of a better world)」という表現で、今の小さな善行が将来大きな実を結ぶことを示唆しています。
- Not all of us (grammar): 私たち全員が〜というわけではない(部分否定)。
- “all”(すべて)を “not” で否定することで、「できる人もいるが、全員ではない」というニュアンスになります。誰にでもできることがある、と励ます文脈で効果的です。
🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)
「私たち全員が偉大なことができるわけではありません。ですが、小さなことを大きな愛をもって行うことはできます」
この穏やかで深い知恵は、マザー・テレサから贈られたものです。 私たちは、世界を変えるためには、お金持ちになったり権力を持ったりする必要があると考えがちです。 しかし、彼女は「海はたった一滴のしずくが集まってできている」ということを教えてくれました。 見知らぬ人への微笑み。友人への優しい言葉。 これらは決して小さなことではありません。これこそが、より良い世界を作るための「種」なのです。 大きなチャンスが訪れるのを待つ必要はありません。今日、何か小さなことを愛を込めて行ってみましょう。
💡 Mindset Takeaway (今日の学び)
Great change starts with a single drop of love.
多くの人は、「自分には世界を変えるような力はない」と無力感を感じることがあります。しかし、マザー・テレサが説いたのは、特別な力ではなく「愛の質」です。どんなに些細な行動であっても、そこに真心を込めることで、それは受け取った人の心に深く刻まれ、社会を変える種となります。今日からできる「小さな愛」を意識してみましょう。
【コラム】「私たちは皆が偉大なことができるわけではありません。ですが、小さなことを大きな愛をもって行うことはできます。」
この穏やかな知恵は、マザー・テレサによるものです。 私たちは世界を変えるために、金持ちや権力者である必要があるとしばしば考えがちです。しかし彼女は、海は一滴一滴の**雫(drops)**でできているのだと教えてくれました。
見知らぬ人への微笑み、友人への優しい言葉。 これらは小さなことではありません。より良い世界を作るための**種(seeds)**なのです。 大きな瞬間を待たないでください。今日、愛を持って小さな何かをしてください。
私たちは皆が偉大なことができるわけではありません。ですが、小さなことを大きな愛をもって行うことはできます。
【英文コラム / English Translation】“Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.”
This gentle wisdom comes from Mother Teresa. We often tend to think that we need to be rich or powerful to change the world. However, she taught us that the ocean is made of individual drops.
A smile to a stranger, a kind word to a friend. These are not small things. They are the seeds for creating a better world. Do not wait for the big moments. Do something small with love today.
Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.
▼ 編集後記:聖女の「鉄の意志」と50年の暗闇(クリックして読む)
マザー・テレサは単なる「優しいおばあちゃん」ではありませんでした。彼女は世界120カ国以上に600以上の施設を作った、驚異的な実行力を持つリーダーでした。
「暗闇」の中で信じ続ける強さ
彼女の死後、衝撃的な事実が明かされました。彼女は50年近くもの間、神の存在を感じられない「心の闇」の中にいたのです。しかし、彼女は絶望の中でも活動を止めませんでした。自分の感情に左右されず、やるべきことをやり遂げる。この鋼のようなマインドセットこそが、世界を変えたのです。
語学の勉強も、「今日はやる気が出ない」という日があるかもしれません。そんな時こそ、彼女のように「小さな一歩」を無心に積み重ねていきたいですね。
コメントを残す