【スペイン語】オードリー・ヘップバーン: “Nada es imposible” (オードリー・ヘップバーンの名言で学ぶスペイン語)

📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)


📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

「不可能なんてない。その言葉自体が『私は可能だ(I’m possible)』と言っているのだから。」

この魅力的な知恵は、オードリー・ヘップバーンから届けられたものです。

私たちは、何かが難しすぎると考えて、立ち止まってしまうことがよくあります。 「それは不可能だ」と言って。

でも、その言葉をよく見てみてください。 Impossible(不可能)。 I’m possible(私は可能だ)。

限界は、あなたの心の中にしかありません。 自分を信じれば、不可能なことが可能に変わるのです。

疑念に自分を止めさせてはいけません。 微笑んで、前に進み続けましょう。

「不可能なんてない。その言葉自体が『私は可能だ(I’m possible)』と言っているのだから。」


💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

Si crees en ti mismo, los límites desaparecen y lo imposible se transforma en una nueva oportunidad.

このメッセージの核となるのは、英語の「Impossible(不可能)」という単語の中に「I’m possible(私は可能だ)」という言葉が隠されているという、オードリー・ヘップバーンらしいウィットに富んだ言葉遊びです。 私たちは、新しいことに挑戦する際、無意識のうちに「自分には無理だ」というフィルター(限界)を自分自身にかけてしまいがちです。しかし、視点を少し変えるだけで、壁に見えていたものは扉へと変わります。彼女が伝えたかったのは、外部の環境ではなく、自分の「心の持ちよう(マインドセット)」こそが、現実を作り出す鍵であるということです。


【スペイン語コラム / Spanish Translation】

▼ 編集後記:チューリップの球根からユニセフへ(クリックして読む)

晩年のオードリーが、映画界を離れてユニセフの活動に情熱(Pasión)を注いだのには、深い理由がありました。


「私は、助けられた側だったから」

戦時中、彼女は飢えを凌ぐためにチューリップの球根を食べて生き延びました。その時に自分を救ってくれたユニセフへの恩返しを、彼女は生涯忘れませんでした。
彼女の美しさは、外見だけではなく、経験した痛みや悲しみをすべて「他人への愛」に変えたその情熱にあります。

「美しい瞳であるためには、他人の良い点を探しなさい」。彼女のこの言葉通り、スペイン語という新しい窓を通して、世界の美しさを再発見していきたいですね。


人生という旅は、愛(Amor)を分かち合うことで豊かになります。今日も情熱を持って、自分自身の可能性を広げていきましょう。

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です