
En el video de hoy, aprendemos de Vincent van Gogh, uno de los artistas más apasionados de la historia. A través de su famosa reflexión, entenderemos que el éxito no es fruto de la casualidad, sino de la constancia.
📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)
“Las grandes cosas no se hacen por impulso, sino por una serie de pequeñas cosas reunidas.”
Es probable que Vincent van Gogh solo vendiera una pintura en su vida. Sin embargo, nunca dejó de pintar.
Día tras día, se enfrentaba al lienzo, volcando su alma en el color. Sus obras maestras no aparecieron por arte de magia. Fueron el resultado de innumerables “hoy” apilados uno sobre otro.
Los pequeños esfuerzos que construyes hoy crean los grandes logros de tu futuro. Sigue construyendo.
“Las grandes cosas no se hacen por impulso, sino por una serie de pequeñas cosas reunidas.”
📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)
- Impulso (名詞): 衝動、勢い。
- 「一時の感情」や「はずみ」を指します。ここでは、偉大な成果が単なる一時的な熱量ではなく、計画的な積み重ねによって生まれることを強調しています。
- Vendiera (動詞 – 接続法過去): 売った、売ったであろう。
- 動詞 vender の接続法過去形です。直前に「Es probable que(〜である可能性が高い)」という主観的・不確実な判断を表すフレーズがあるため、接続法が使われています。中級学習者にとって非常に重要な構文です。
- Enfrentaba (動詞 – 直説法線過去): 向き合っていた、対峙していた。
- 動詞 enfrentar の線過去(不完了過去)形です。ゴッホが毎日欠かさずキャンバスに向かっていたという「過去の習慣」や「継続的な状態」を表しています。
- Volcando (現在分詞): 注ぎ込んで、傾けて。
- 動詞 volcar の現在分詞です。「volcar su alma(魂を注ぎ込む)」という表現で、彼がどれほどの情熱を持って制作に励んでいたかを生き生きと描写しています。
- Apilados (過去分詞/形容詞): 積み重ねられた。
- 動詞 apilar(積み上げる)から派生。ここでは、一日一日の積み重ねを「積み上げられたレンガ」のように表現しており、過去分詞の形容詞的用法として hoy(ここでは名詞扱い)を修飾しています。
🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)
「偉大なことは衝動によってなされるのではなく、小さなことの積み重ねによって成し遂げられるのだ」
大きなことは、一時の感情でできるものではありません。それは、小さなことの積み重ねによって成されるのです。
フィンセント・ファン・ゴッホがその生涯で売った絵は、おそらくたった一枚だったでしょう。それでも、彼は決して描くことをやめませんでした。
来る日も来る日も、彼はキャンバスに向かい、色彩の中に自らの魂を注ぎ込みました。彼の傑作は魔法のように現れたのではありません。それは、無数の「今日」が一つひとつ積み重なった結果だったのです。
あなたが今日積み上げる小さな努力が、未来の大きな成果を作り出します。積み上げ続けましょう。
「偉大なことは衝動によってなされるのではなく、小さなことの積み重ねによって成し遂げられるのだ」
💡 Mindset Takeaway (今日の学び)
No subestimes el poder de los pequeños pasos diarios. La grandeza es la acumulación de la persistencia.
ゴッホの絵画は今日、世界中で天文学的な価値を持っていますが、彼自身が生きている間はその努力が報われることはほとんどありませんでした。しかし、彼は「絵が売れるかどうか」ではなく、「今日、キャンバスに魂を込めること」に集中し続けました。
私たちがスペイン語を学ぶ際も、一日で劇的に上達することはありません。今日覚えた一つの単語、聞き取れた一文。それらは目に見えないほど小さな一歩かもしれませんが、その「今日」という日々が積み重なった先にしか、自由自在に言葉を操る「大きな成果」は存在しません。結果を急ぐ衝動に負けず、日々のプロセスを愛しましょう。
テーマ:La Belleza de la Constancia(継続の美学)
【日本語コラム】
「偉大なことは衝動によってなされるのではなく、一連の小さなことが集まってなされるのである。」
情熱の画家、フィンセント・ファン・ゴッホが遺したこの言葉は、私たちの魂に静かな勇気を与えてくれます。 偉大さとは、激しい感情の爆発だけで作られるものではありません。それは、孤独の中で繰り返される日常の鍛錬と、誠実な積み重ねによって形作られます。
たとえ世界があなたの努力を認めていないように感じても、決して筆を置いてはいけません。ゴッホが色彩の中に自らの命を宿したように、あなたもまた、今日という一日に自分だけの価値を刻んでください。未来の輝かしい成果は、今のあなたが積み上げている小さな「一歩」の向こう側に必ず待っています。
【スペイン語コラム / Spanish Translation】
“Las grandes cosas no se hacen por impulso, sino por una serie de pequeñas cosas reunidas.”
Estas palabras, dejadas por el apasionado pintor Vincent van Gogh, brindan un valor sereno a nuestras almas. La grandeza no se construye solo con explosiones de emoción intensa; se forma a través de la disciplina diaria repetida en soledad y la acumulación de esfuerzos sinceros.
Incluso si sientes que el mundo no reconoce tu dedicación, nunca dejes de pintar tu propio camino. Así como Van Gogh infundió su vida en los colores, tú también debes grabar tu propio valor en el día de hoy. Los logros brillantes del futuro te esperan, sin duda, más allá de cada pequeño paso que estás dando ahora.
▼ Nota del Editor: El Fuego Interior (Haz clic para leer)
ゴッホは弟のテオに宛てた手紙の中で、「僕の心には大きな火が燃えている。でも、誰もその火で暖まりに来てはくれない」と孤独を吐露したことがあります。それでも彼は、自分の内なる炎(Pasión)を絶やすことはありませんでした。
旅路(Caminante)を照らす光
自分の進んでいる道が正しいのか、誰かに届いているのかと不安になる夜もあるかもしれません。しかし、あなたが誠実に「小さなこと」を積み重ねている限り、その炎はいつか必ず誰かの心を照らす光となります。
一歩ずつ、千里の道を。ゴッホがキャンバスに注いだような情熱を持って、今日もあなただけの旅を続けましょう。未来の景色は、今のあなたの積み重ねの先に広がっています。¡Sigue adelante con tu pasión!
コメントを残す