投稿者: mindset-forward

  • 【英語】Henry Ford: “Whether you think you can…” (ヘンリー・フォードの名言で学ぶ「信念の力」)

    📝 English Script (英語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「できると思えばできる、できないと思えばできない。どちらも正しい。(あなたが思った通りになる)」

    これは、自動車の父、ヘンリー・フォードの考え方(マインドセット)です。

    あなたの脳は、強力な機械のようなものです。 もし「できない」と言い聞かせれば、脳は働くのをやめてしまいます。 もし「できる」と言い聞かせれば、脳は解決策を見つけ始めます。

    成功とは、単に才能の問題ではありません。 何が可能だと信じているか、ということなのです。

    自分自身の敵にならないでください。自分自身の最大の理解者(信じる者)になってください。

    「できると思えばできる、できないと思えばできない。どちらも正しいのです。」


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    Your beliefs shape your reality.

    「できる」と信じることで、脳はその方法を探し出そうとフル回転します。逆に「無理だ」と思った瞬間、可能性への扉は閉ざされてしまいます。能力の差ではなく、「信じる力」の差が結果を左右するのです。自分を疑うのではなく、自分を信じることから全ては始まります。


    スペイン語で Henry Ford を読むにはこちら

    【英文コラム / English Translation】“Whether you think you can, or you think you can’t – you’re right.”

    ▼ 編集後記:2度の倒産から学んだ「失敗の定義」(クリックして読む)

    ヘンリー・フォードは、伝説の「T型フォード」を世に出すまでに、2度も会社を倒産させています。しかし、彼はそれを「終わり」とは考えませんでした。


    「失敗とは、より賢く再挑戦するための機会に過ぎない」

    これが彼の哲学でした。1回目、2回目の失敗があったからこそ、彼は「安くて壊れない車」という解決策に辿り着いたのです。彼は無駄な知識を詰め込むよりも、実際に手を動かして「どうすればできるか」を考えることを何より大切にしました。


    語学の勉強も、一度で覚える必要はありません。失敗を「データ」として受け入れ、「次はできる」と脳に言い聞かせていきましょう。

  • 【スペイン語】Madre Teresa: “Cosas pequeñas con un gran amor” (マザー・テレサの名言で学ぶスペイン語)

    📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    私たちは皆が偉大なことができるわけではありません。ですが、小さなことを大きな愛をもって行うことはできます。

    この穏やかな知恵は、マザー・テレサによるものです。

    私たちは世界を変えるために、金持ちや権力者である必要があるとしばしば考えがちです。しかし彼女は、海は一滴一滴の雫でできているのだと教えてくれました。

    見知らぬ人への微笑み、友人への優しい言葉。 これらは小さなことではありません。より良い世界を作るための種なのです。

    大きな瞬間を待たないでください。今日、愛を持って小さな何かをしてください。

    私たちは皆が偉大なことができるわけではありません。ですが、小さなことを大きな愛をもって行うことはできます。


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    La verdadera grandeza no se mide por la escala de nuestras acciones, sino por la profundidad del amor que ponemos en ellas. Cada pequeño gesto cuenta.

    「偉大なこと」を成し遂げようと気負う必要はありません。マザー・テレサが説くのは、日々の些細な行動の中にどれだけの「愛」を込めるかという本質的な教えです。世界を変えるのは劇的なニュースではなく、あなたが見知らぬ人に向けた微笑みや、友人にかけた一言という小さな「雫」の集まりなのです。大きなチャンスを待つのではなく、今この瞬間にできる小さな善行を大切にする。その積み重ねが、結果として世界をより良い場所へと変えていく種になります。


    ▼ 編集後記:ノーベル賞の晩餐会を拒否した理由(クリックして読む)

    マザー・テレサの情熱(Pasión)は、常に「今、目の前で苦しんでいる人」に向いていました。彼女の真の豊かさを象徴するエピソードです。


    「そのお金を、パンに変えてください」

    1979年にノーベル平和賞を受賞した際、彼女は恒例の豪華な晩餐会を中止させました。「その費用(約700万円)があれば、どれだけの人が食事ができるでしょうか」。彼女はその全額を貧しい人々の食事代に充てさせました。

    彼女の着ていた白いサリーは、インドの掃除婦が着る最も安いものでした。形だけの豪華さよりも、心の底から溢れる愛こそが、何よりも美しいことを彼女は知っていたのです。


    「思考に気をつけなさい、それはいつか言葉になるから」。彼女の言葉を胸に、今日も温かい言葉を誰かに届けたいですね。

  • 【英語】Mother Teresa: “Small things with great love” (マザー・テレサの名言で学ぶ愛と前向きな心)

    📝 English Script (英語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「私たち全員が偉大なことができるわけではありません。ですが、小さなことを大きな愛をもって行うことはできます」

    この穏やかで深い知恵は、マザー・テレサから贈られたものです。 私たちは、世界を変えるためには、お金持ちになったり権力を持ったりする必要があると考えがちです。 しかし、彼女は「海はたった一滴のしずくが集まってできている」ということを教えてくれました。 見知らぬ人への微笑み。友人への優しい言葉。 これらは決して小さなことではありません。これこそが、より良い世界を作るための「種」なのです。 大きなチャンスが訪れるのを待つ必要はありません。今日、何か小さなことを愛を込めて行ってみましょう。


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    Great change starts with a single drop of love.

    多くの人は、「自分には世界を変えるような力はない」と無力感を感じることがあります。しかし、マザー・テレサが説いたのは、特別な力ではなく「愛の質」です。どんなに些細な行動であっても、そこに真心を込めることで、それは受け取った人の心に深く刻まれ、社会を変える種となります。今日からできる「小さな愛」を意識してみましょう。


    ▼ 編集後記:聖女の「鉄の意志」と50年の暗闇(クリックして読む)

    マザー・テレサは単なる「優しいおばあちゃん」ではありませんでした。彼女は世界120カ国以上に600以上の施設を作った、驚異的な実行力を持つリーダーでした。


    「暗闇」の中で信じ続ける強さ

    彼女の死後、衝撃的な事実が明かされました。彼女は50年近くもの間、神の存在を感じられない「心の闇」の中にいたのです。しかし、彼女は絶望の中でも活動を止めませんでした。自分の感情に左右されず、やるべきことをやり遂げる。この鋼のようなマインドセットこそが、世界を変えたのです。


    語学の勉強も、「今日はやる気が出ない」という日があるかもしれません。そんな時こそ、彼女のように「小さな一歩」を無心に積み重ねていきたいですね。

  • 【スペイン語】Martin Luther King Jr.: “Si no puedes volar, corre” (キング牧師の名言で学ぶ前進の極意)

    📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「もし飛べないなら、走りなさい。もし走れないなら、歩きなさい。もし歩けないなら、這いなさい。しかし、何をするにしても、前進し続けなければなりません。」

    もし飛べないなら、走りなさい。もし走れないなら、歩きなさい。この力強いメッセージは、マーティン・ルーサー・キング・ジュニア博士によるものです。

    彼は自由を求める行進で何百万人もの人々を導き、進歩の重要性を私たちに教えてくれました。

    人生はしばしば私たちを打ちのめします。時には這いつくばっているように感じることさえあります。

    しかし、キング博士は私たちに思い出させてくれます。速度は重要ではありません。方向こそが重要なのです。

    「もし歩けないなら、這いなさい。しかし、何をするにしても、前進し続けなければなりません。」

    立ち止まらないでください。今日、小さな一歩を踏み出しましょう。たとえ小さな一歩でも、それは進歩です。前進し続けてください。

    「何をするにしても、前進し続けなければなりません。」


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    Pase lo que pase, lo más importante es no rendirse y mantener la dirección correcta, paso a paso.

    どんなに困難な状況にあっても、足を止めてはいけないという力強い教えです。私たちは、理想のスピードで物事が進まない時、つい自分を責めてしまいがちですが、キング博士は「速度よりも方向が大事だ」と説いています。完璧にできないからといって諦めるのではなく、今の自分にできる最小限の努力(=這ってでも進むこと)を肯定する勇気を持ちましょう。その小さな一歩の積み重ねこそが、確かな「進歩」なのです。


    ▼ 編集後記:暗殺前夜、彼が見た「約束の地」(クリックして読む)

    キング牧師は、自分が志半ばで倒れることを予感していたのかもしれません。亡くなる前夜の、あまりにドラマチックな言葉をご紹介します。


    「私は山頂に登り、約束の地を見た」

    暗殺される前日の夜、彼はこう語りました。「私は皆さんと一緒にはそこへ行けないかもしれない。だが、私たちは一つの民として、必ず約束の地に辿り着くのだ」。

    彼は、自分が這いつくばってでも進んだ「一歩」が、いつか誰かの希望になると信じていました。情熱(Pasión)とは、自分の代で終わらない大きな夢を抱くこと。彼が繋いだバトンを、今度は私たちが受け取る番です。


    語学の勉強も、長い行進のようなものです。疲れたら這えばいい。でも、目指す場所だけは忘れずにいたいですね。

  • 【英語】Martin Luther King Jr.: “If you can’t fly then run” (マーティン・ルーサー・キング・ジュニアの名言で学ぶ英語とマインドセット)

    📝 English Script (英語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「飛べないなら走れ、走れないなら歩け」

    この力強いメッセージは、マーティン・ルーサー・キング・ジュニア博士によるものです。 彼は自由を求める行進で何百万人もの人々を導き、私たちに進歩の重要性を教えてくれました。 人生はしばしば私たちを打ちのめします。 時には、自分が這いつくばっているように感じることもあるでしょう。 しかし、キング牧師は私たちに思い出させてくれます。速さは重要ではない、大切なのは方向性だということを。 もし歩けないなら這えばいい。しかし、何をしようとも、あなたは前進し続けなければならないのです。 立ち止まってはいけません。 今日、一歩だけ踏み出してみましょう。 小さな一歩であっても、それは立派な進歩です。 前進し続けましょう。


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    No matter how slow you go, as long as you do not stop.

    多くの人が「早く結果を出さなければ」と焦り、思うように進まない時に自分を責めてしまいます。しかし、キング牧師が説いたのは「歩みの速さ」ではなく「進む方向」と「継続」の大切さです。たとえ這いつくばるような遅いスピードだったとしても、昨日より少しでも前に進んでいるなら、それは確かな成長です。大切なのは、自分にとっての「正しい方向」を見失わず、歩みを止めないこと。今日踏み出す小さな一歩が、未来の大きな変化に繋がります。


    【英文コラム / English Translation】

    ▼ 編集後記:伝説の演説は「即興」から生まれた(クリックして読む)

    キング牧師の最も有名な言葉「私には夢がある(I Have a Dream)」。実は、用意された原稿にはこのフレーズは入っていなかったのをご存知ですか?


    魂の叫びが歴史を変えた

    1963年のワシントン大行進。演説の途中で、聴衆から「夢について話して!」という声が上がりました。その瞬間、彼は原稿を横に置き、自らの心からの言葉で語り始めたのです。

    「前進し続ける」という強い意志があったからこそ、彼は土壇場で原稿を超える「真実の言葉」を紡ぐことができました。マインドセット(心の持ち方)がいかに現実に影響を与えるか、彼の人生が証明しています。


    私たちも、完璧な「台本」を待つ必要はありません。泥臭くても、這ってでも、自分だけの「一歩」を踏み出し続けましょう。

  • 【スペイン語】Helen Keller: “Mantén tu rostro hacia la luz del sol” (ヘレン・ケラーの名言で学ぶポジティブな視点)

    📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「顔をいつも太陽の方へ向けていて。そうすれば影を見ることはないから。」

    このインスピレーションに満ちた考えは、ヘレン・ケラーによるものです。 彼女は見ることも聞くこともできませんでしたが、決して暗闇に自分の人生を支配させませんでした。

    彼女は光に焦点を当て、学び、可能性の中で成長することを選びました。 私たちは皆、人生の中に影を持っています。問題、恐怖、そして疑念です。

    しかし、もし影にばかり焦点を当ててしまうと、太陽の暖かさを逃してしまいます。 今日、あなたの心を希望と感謝の方へと向けてください。 影は自然とあなたの背後に落ちる(消える)ことでしょう。

    「顔をいつも太陽の方へ向けていて。そうすれば影を見ることはないから。」


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)


    ▼ 編集後記:日本を愛し、秋田犬に癒やされた「奇跡の人」(クリックして読む)

    ヘレン・ケラーは生涯で3回も来日した、大変な親日家でした。彼女の情熱(Pasión)を身近に感じるエピソードをご紹介します。


    1. 忠犬ハチ公への感動

    渋谷のハチ公の話に深く感銘を受けたヘレンは、「秋田犬を飼いたい」と熱望しました。1937年、彼女は日本から贈られた秋田犬「神風号」をアメリカへ連れ帰りました。これが、秋田犬が初めてアメリカに渡った瞬間だったのです。

    2. 最高の美しさは「心」で触れるもの

    彼女は言いました。「世界で最も素晴らしく、最も美しいものは、目に見えたり手で触れたりすることはできません。それは、心(Corazón)で感じなければならないのです」。彼女にとって秋田犬の温もりや、日本の人々の優しさは、何よりも輝く太陽でした。


    言葉も、単なる音や記号ではなく、心を通わせるための「光」です。ヘレンのように情熱を持って、今日も誰かの心に光を届けてみませんか?

  • 【英語】Helen Keller: “Keep your face to the sunshine” (ヘレン・ケラーの名言で学ぶポジティブな視点)

    📝 English Script (英語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「顔をいつも太陽の方へ向けていて。そうすれば影を見ることはないわ。」

    この心に響く考えは、ヘレン・ケラーの言葉です。

    彼女は見ることも聞くこともできませんでしたが、決して暗闇に自らの人生を支配させませんでした。

    彼女は光に、つまり学ぶこと、成長すること、そして可能性に焦点を当てることを選んだのです。

    私たちの人生には、問題や恐怖、そして疑念といった「影」が誰にでもあります。

    しかし、影ばかりに注目していると、太陽の暖かさを見逃してしまいます。

    今日、あなたの心を希望と感謝に向けてみてください。

    そうすれば、影は自然とあなたの後ろに消えていく(置き去りにされる)でしょう。

    「顔をいつも太陽の方へ向けていて。そうすれば影を見ることはないわ。」


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    Change your perspective, and you change your world.

    ヘレン・ケラーは、視覚と聴覚を失うという過酷な状況にあっても、自らの意思で「光」を見ることを選び続けました。この名言は、単なる楽観主義ではなく、自らの人生をどう定義するかという強い決意を表しています。

    私たちの生活にも、悩みや不安といった「影」は必ず存在します。しかし、影は光があるからこそ存在するもの。私たちが意識的に「太陽(希望や感謝)」に顔を向ければ、悩みは自ずと視界の端へと追いやられ、前向きなエネルギーが湧いてきます。どこを見つめて歩くかは、いつだって自分自身で決めることができるのです。


    ▼ 編集後記:不可能を破壊した「指先の知性」(クリックして読む)

    ヘレン・ケラーが「太陽」を見つけるまでには、想像を絶する規律と努力がありました。彼女の驚異的なマインドセットをご紹介します。


    1. ハーバードへの挑戦

    彼女は、現在のハーバード大学にあたるラドクリフ大学を卒業した世界初の盲聾唖者です。講義の内容はすべてサリバン先生が指文字で彼女の手に伝えました。彼女は「自分にハンデがあること」を、学ばない理由には決してしなかったのです。

    2. 「声」を取り戻す執念

    耳が聞こえない彼女にとって、話すことは至難の業でした。しかし彼女は、先生の喉の震えや口の形を「指先で触って」覚えるという気の遠くなるような訓練を続け、ついに自分の声でスピーチができるようになりました。


    「幸福の扉が一つ閉じると、別の扉が開く」。英語学習も同じです。一つの壁にぶつかった時、別の「光」を探すマインドセットを持ち続けたいですね。

  • 【スペイン語】Mahatma Gandhi: “Sé el cambio que deseas ver” (ガンジーの名言で学ぶ自己変革)

    📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「あなたがこの世で見たいと願う変化に、あなた自身がなりなさい」

    これはマハトマ・ガンジーの永遠の知恵です。 私たちはしばしば世界に対して不平を言い、他人のせいにし、誰か他の人が物事を解決してくれるのを待ってしまいます。

    しかしガンジーは、現実を変える力は私たちの内側から始まるのだと教えてくれました。 世界をコントロールすることはできませんが、自分の行動をコントロールすることはできます。

    もし優しさを求めるなら、自ら優しくなりなさい。 もし平和を求めるなら、自ら穏やかでありなさい。 ヒーローを待つのはやめましょう。鏡を見てください。 あなたこそが、ずっと待ち望んでいた存在なのです。

    あなたがこの世で見たいと願う変化に、あなた自身がなりなさい。


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    El verdadero cambio no ocurre afuera, sino que nace de nuestras propias decisiones y acciones diarias. Si queremos un entorno mejor, debemos ser los primeros en encarnar esos valores.

    本当の変化は外の世界で起きるのではなく、私たち自身の決断と日々の行動から生まれます。「世の中がこうなればいいのに」と不満を抱くのではなく、まず自分自身がその理想とする姿を体現することが大切です。他人に期待するのをやめ、自分自身の行動を変えることで、結果として周りの現実も変わり始めるのです。

    【スペイン語コラム / Spanish Translation】

    ▼ 編集後記:最後の一息まで「許し」を貫いた男(クリックして読む)

    ガンジーの「非暴力」は、決して弱さではありません。それは、暴力よりもはるかに強い「情熱的な愛」でした。


    1. 凶弾に倒れた瞬間の「合図」

    1948年1月、礼拝に向かうガンジーは至近距離から銃で撃たれました。倒れゆく意識の中で、彼は自分の額に手をやり、「ヘー・ラーム(おお、神よ)」と呟きました。そして自分を撃った犯人に対し、「お前を許す」という手の合図を送ったのです。

    2. 憎しみの連鎖を断ち切る力

    「目には目を、という考え方は、世界中を盲目にするだけだ」。
    彼は最後の瞬間まで、憎しみに怒りで応えるのではなく、愛と許しで応えることを選びました。この圧倒的な精神力こそが、言葉の壁を超えて世界を動かす情熱(Pasión)なのです。


    言葉を学ぶことも、誰かと繋がるための「愛」の一歩です。ガンジーのように、穏やかながらも強い情熱を持って、今日も一歩進みましょう。

  • 【英語】Mahatma Gandhi: “Be the change that you wish to see in the world” (マハトマ・ガンジーの名言で学ぶ自分から変わることの大切さ)

    📝 English Script (英語スクリプト)


    📚 Word & Grammar (今日の単語と文法)


    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「自分自身が、この世で見たいと思う変化になりなさい。」

    これはマハトマ・ガンジーの時代を超えた知恵です。 私たちはよく世界に対して不満を言います。 他人のせいにします。 誰かが物事を解決してくれるのを待ちます。

    しかし、ガンジーは現実に変化をもたらす力は自分たちの内側から始まると教えてくれました。 あなたは世界をコントロールすることはできませんが、自分の行動をコントロールすることはできます。

    もし優しさを求めるなら、自ら優しくなりなさい。 もし平和を求めるなら、自ら穏やかでありなさい。

    ヒーローを待つのではなく、鏡を見てください。 あなたこそが、あなたがずっと待ち望んでいた人なのです。


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    Change starts with you. Instead of waiting for the world to change, lead by example and embody the qualities you want to see in others.

    変化は自分から始まります。世界が変わるのを待つのではなく、自らが手本となり、他人に求めている資質を自分自身で体現しましょう。自分が変わることで、周りの環境や世界も少しずつ変わり始めます。


    ▼ 編集後記:法廷で一言も喋れなかった「天才」(クリックして読む)

    世界を動かしたガンジーですが、実は最初から強かったわけではありません。彼の「マインドセット」が変わった瞬間をご紹介します。


    1. 恥ずかしすぎて逃げ出した初公判

    弁護士として初めて法廷に立った若き日のガンジー。あまりの緊張で頭が真っ白になり、一言も喋れなくなりました。結局、彼は依頼人に返金して法廷を逃げ出したのです。「自分には才能がない」と絶望した瞬間でした。

    2. 羞恥心を「武器」に変える

    しかし、彼は諦めませんでした。彼は「雄弁に喋ること」を捨て、「真実を語ること」に集中したのです。派手な言葉はいらない。自分が正しいと思う行動を黙々と続ける。その静かな勇気が、やがて大英帝国を揺るがす巨大な力となりました。


    「能力」は後からついてきます。大切なのは、今、鏡に映る自分を信じて一歩を踏み出すことです。

  • 【スペイン語】Nelson Mandela: “Siempre parece imposible hasta que se hace” (ネルソン・マンデラの名言で学ぶ不屈の精神)

    📝 Spanish Script (スペイン語スクリプト)

    Siempre parece imposible hasta que se hace.



    🇯🇵 Japanese Translation (日本語訳)

    「何事も、成し遂げられるまでは不可能に思えるものだ。」

    これは、平和と不屈の精神の世界的象徴であるネルソン・マンデラの力強い知恵です。 彼は南アフリカでの平等と自由のために戦い、27年間を刑務所で過ごしました。 世界は彼の夢など不可能だと考えていましたが、彼は決して希望を失いませんでした。

    彼は怒りではなく許しの心を持って出所し、最初の黒人大統領として分断された国を一つにまとめました。

    今日あなたが登っている山がどんなものであれ、最初は不可能に思えるかもしれません。 しかし思い出してください。歴史上のあらゆる偉大な成果も、最初は不可能に見えたのです。

    前進し続けましょう。 ある日、あなたは振り返ってこう言うでしょう。「私はやり遂げた」と。

    「何事も、成し遂げられるまでは不可能に思えるものだ。」


    💡 Mindset Takeaway (今日の学び)

    Todo gran sueño comienza pareciendo inalcanzable, pero la constancia lo hace realidad.

    (すべての偉大な夢は最初は到達不可能に見えますが、絶え間ない努力がそれを現実に変えます。)

    何か新しいことに挑戦しているとき、あるいは困難な壁(山)に直面しているとき、私たちの脳はそれを「不可能だ」と判断しがちです。しかし、マンデラが27年の獄中生活を経て国を変えたように、歴史を変えるような偉業も個人の目標達成も、最初はすべて「不可能」というレッテルを貼られていました。 重要なのは、今の「不可能に見える景色」に惑わされず、一歩ずつ足を動かし続けること。 「できた(se hace)」という事実は、行動を止めなかった人の元にのみ訪れます。



    ▼ 編集後記:涙を流せなかった男の「緑のジャージ」(クリックして読む)

    マンデラの人生は、栄光だけでなく深い悲しみ(Tristeza)と共にありました。彼の人間らしさが伝わる2つのエピソードです。


    1. 枯れてしまった涙

    石灰石採掘場での過酷な労働。強烈な太陽と白い粉塵のせいで、彼の涙腺は破壊されてしまいました。
    悲しくても、嬉しくても、彼は生涯「涙を流して泣くこと」ができませんでした。
    国の父として強そうに見える彼の瞳には、流せなかった涙の分だけ、深い愛が宿っていたのです。

    2. 伝説の「緑のジャージ」

    1995年ラグビーW杯。彼は白人支配の象徴だった「スプリングボクス」の緑のユニフォームを着てスタジアムに現れました。
    黒人にとって憎しみの対象だった服を、大統領自らが着る。
    その瞬間、スタジアム中の白人が「ネルソン!」と叫び、国が一つになりました。理屈ではなく、情熱(Pasión)で人の心を動かした歴史的瞬間です。


    「勇気とは恐れないことではない。恐れを乗り越えることだ」。彼の人生を知ると、この言葉がより深く胸に刺さりますね。